The Owl and the Nightingale

This book contains an edited version of the Middle English poem 'The Owl and the Nightingale', together with a modern English translation.

The Owl and the Nightingale

Author: J. W. H. Atkins

Publisher: Cambridge University Press

ISBN: 110743212X

Page: 326

View: 911

This book contains an edited version of the Middle English poem 'The Owl and the Nightingale', together with a modern English translation.

The owl and the nightingale

The Owl and the Nightingale is one of the first long comic poems in the English Language, surviving from the period between the Norman Conquest of England and the age of Chaucer.

The owl and the nightingale

Author: Neil Cartlidge

Publisher: Liverpool University Press

ISBN:

Page: 202

View: 516

The Owl and the Nightingale is one of the first long comic poems in the English Language, surviving from the period between the Norman Conquest of England and the age of Chaucer.

The Alliterative Morte Arthure

The seven poems are: The Alliterative Morte Arthure, Winner and Waster, The Parlia­ment of the Three Ages, Summer Sunday, The Debate of Body and Soul, The Thrush and the Nightingale, and The Owl and the Nightingale.

The Alliterative Morte Arthure

Author: John Gardner

Publisher: SIU Press

ISBN: 9780809306480

Page: 298

View: 955

Poets of every age deal with roughly the same human emotions, and for the experienced reader poetry is interesting or not depending upon the moment-by-moment intensity of its appeal. This skillful rendering by John Gardner of seven Middle English poems into sparklingly modern verse translation—most of them for the first time—represents a selection of poems that, generally, have real artistic value but are so difficult to read in the original that they are not as well known as they deserve to be. The seven poems are: The Alliterative Morte Arthure, Winner and Waster, The Parlia­ment of the Three Ages, Summer Sunday, The Debate of Body and Soul, The Thrush and the Nightingale, and The Owl and the Nightingale. The first four poems represent high points in the alliterative renais­sance of the fourteenth century. Morte Arthure, here translated for the first time in its entirety into modern verse, is the only heroic romance in Middle English—a work roughly in the same genre as the French Song of Roland. The other three poems have been included in the anthology as further poetic examples. With his employment of extensive comments and notes on the poems, Gardner provides a wealth of aids to appreciation and understanding of his outstanding translations. The anthology will be of interest to general readers as well as to students.

The Owl and the Nightingale

Kathryn Hume's purpose in writing this book is to offer a new account of the poem, one based on a systematic attempt to assess the validity and usefulness of various possible approaches to the work.

The Owl and the Nightingale

Author: Kathryn Hume

Publisher: University of Toronto Press

ISBN: 1487590342

Page: 152

View: 312

The Owl and the Nightingale is clearly one of the few major Middle English poems. Despite the clarity and simplicity of its text, however, the poem has occasioned bitter and still unresolved interpretative controversy. Is the key to its meaning to be found in bird lore? the debate form? Is the poem a political or religious allegory? Despite the radical contradictions in the conclusions of previous critics, most of them have implicitly claimed a unique and exclusive validity. Kathryn Hume's purpose in writing this book is to offer a new account of the poem, one based on a systematic attempt to assess the validity and usefulness of various possible approaches to the work. She shows saneness, balance, and humour both in her criticism of previous interpretations and in her own conclusions. We need, she insists, to understand the nature of the poem before we erect elaborate theories about its meaning. The contradictoriness of the relevant avian traditions, the birds' complete incompetence as debaters, the poem's curiously indeterminate ending, and the critics' inability to agree even on the subject of the controversy, she argues, makes it difficult to see the work as a serious debate about anything. Attempts to find an extrinsic or allegorical meaning have proven radically contradictory and have all neglected large portions of the poem. But since no serious issue is present in the bird's dialogue, the meaning of the poem must indeed be sought elsewhere. Analysis of The Owl and the Nightingale's sequential impact and its manipulation of audience response emphasize the debate's lack of direction, its bitterness, and also – from the reader's point of view – its humour. Kathryn Hume argues that a great deal is clarified and made comprehensible if we regard the poem as a burlesque-satire on human contentiousness. The birds' illogic, the wandering arguments, the unsystematic introduction of various human concerns, and the inconclusive ending are all consistent with the idea that the poem was written as a witty caricature of petty but vicious human quarrelling. Both for its sane reinterpretation of what is widely considered one of the masterpieces of Middle English literature and for the interpretative methodology it employs, The Owl and the Nightingle: The Poem and Its Critics should be of lasting value to medievalists.

The Owl and the Nightingale

This edition is based on the text of the Cottonian MS. This critical edition that we are submitting to the consideration of our -we hope- kind readers has been prepared according to the principle of accommodating the medieval text to modern ...

The Owl and the Nightingale

Author: A. Bravo García

Publisher: Universidad de Oviedo

ISBN: 9788474682793

Page: 119

View: 985

The Owl and the Nightingale is a Middle English poem preserved in two manuscripts. This edition is based on the text of the Cottonian MS. This critical edition that we are submitting to the consideration of our -we hope- kind readers has been prepared according to the principle of accommodating the medieval text to modern usage concerning punctuation and the use of capitals and quotation marks, and transliterating original wynn for "w" to facilitate a convenient textual approach.

The Owl and the Nightingale Edited with Introd Texts Notes Translation and Glossary by J W H Atkins

This work has been selected by scholars as being culturally important, and is part of the knowledge base of civilization as we know it.

The Owl and the Nightingale  Edited with Introd   Texts  Notes  Translation and Glossary  by J W H  Atkins

Author: Owl and the Nightingale

Publisher: Palala Press

ISBN: 9781378122648

Page: 340

View: 624

This work has been selected by scholars as being culturally important, and is part of the knowledge base of civilization as we know it. This work was reproduced from the original artifact, and remains as true to the original work as possible. Therefore, you will see the original copyright references, library stamps (as most of these works have been housed in our most important libraries around the world), and other notations in the work. This work is in the public domain in the United States of America, and possibly other nations. Within the United States, you may freely copy and distribute this work, as no entity (individual or corporate) has a copyright on the body of the work. As a reproduction of a historical artifact, this work may contain missing or blurred pages, poor pictures, errant marks, etc. Scholars believe, and we concur, that this work is important enough to be preserved, reproduced, and made generally available to the public. We appreciate your support of the preservation process, and thank you for being an important part of keeping this knowledge alive and relevant.